Google
English-Test.net
Find penpals and make new friends today!
 
viewpoint; stance; condition; state; mood; attitude
attainment
coalition
posture
consciousness
TOEIC practice test: Online word games: Free Verbs Nouns Adjectives Game Answer
 
Username
Password
 Remember me? 
Search   FAQ   Memberlist   Profile   Private messages   Register   Log in 

Look it up.


Goto page 1, 2  Next
 
ESL/EFL Worksheets and Handouts for Students Printable, photocopiable, clearly structured
Designed for teachers and individual learners
For use in a classroom, at home, on your PC
ESL Forums | What do you want to talk about?
Should gay marriage be made legal? | Maybe a conversation via skype?
Listening exercises
Message
Author
Look it up. #1 (permalink) Wed Oct 03, 2007 14:24 pm   Look it up.
 

Language teachers typically tell their students not to use dictionaries, and to "guess the meanings of the words from context". This is almost universal in language classrooms, but it doesn't work. Research shows that language students who guess from context will guess wrong more than 60% of the time.

I saw this in action in my class last night. There was an article about how an American couple met and got married. The article talked about their courtship. All my students thought they knew the meaning of the word, but when I asked them to tell me what it meant, I got a lot of weird responses.

Some of them thought that courtship meant the wedding. Some of them thought it was the time after the honeymoon. Others thought other things, and one man from the Middle East thought it was "the time when the wife is locked in the house and they don't let her out." (Apparently he hadn't noticed that we don't do that in America. Anybody who did would be arrested.)

Courtship actually means the time when the couple see each other socially, get to know each other and decide whether they want to get married.

So when it doubt, look words up.
Jamie (K)
I'm a Communicator ;-)


Joined: 24 Feb 2006
Posts: 5328
Location: Detroit, Michigan, USA

Look it up. #2 (permalink) Thu Oct 04, 2007 6:55 am   Look it up.
 

You are right, Teacher Jamie.

My teachers are often telling me to guess the meanings of the words from context.

To tell you the truth, I don't like it as I can't guess it right.
When I read an English book and see new words, I must look them up to understand everything.

But when it comes to tests like TOEFL or IELTS, we can't look them up. Guessing is important here, right?
_________________
Nicholas
Nicholas
I'm here quite often ;-)


Joined: 08 Aug 2007
Posts: 181
Location: Somewhere on the earth

Sign up for FREE and explore English! Click to subscribe to email English courseDo you know how to use the relative pronoun?English grammar exercises — improve your English knowledge and vocabulary skillsAre you a native speaker of English? Then you should read this!
Look it up. #3 (permalink) Thu Oct 04, 2007 10:11 am   Look it up.
 

I think that much more important is the whole meaning of the text than the meaning of every single word. As Nicholas said, you should try to guess, to understand the meaning of the word from the context, because as we see there are many words with many different acceptations.
Of course, while studying, we should look up in the dictionary, but we should first try to solve the problem by our selves. This trains us and prepares us for the test day where there won't be any appliances to help us and where we'll be on our own.
Kikon
I'm new here and I like it ;-)


Joined: 12 Sep 2007
Posts: 12
Location: Bulgaria

Look it up. #4 (permalink) Thu Oct 04, 2007 10:39 am   Look it up.
 

Jamie (K) wrote:
Courtship actually means the time when the couple see each other socially, get to know each other and decide whether they want to get married.

Do you still use this word in American English? I'd have thought 'courtship' wasn't a common everyday term any more. As a matter of fact, it almost sounds archaic to my European ear, as do the words 'woo' or 'betrothal', for example.
Conchita
Language Coach


Joined: 26 Dec 2005
Posts: 2826
Location: Madrid, Spain

Look it up. #5 (permalink) Thu Oct 04, 2007 10:59 am   Look it up.
 

Hi Conchita,

Likewise. It has a quaint ring about it for me. I remember a radio programme (some 50 years ago now) in which the presenter would ask young people in a very coy manner: Are you courting? This reminds me about being asked at an interview again some fifty years ago: Is your heart free, lad?

Ah, those were the days!

Alan
_________________
English as a Second Language
You can read my ESL story A day in the life of a driving instructor
Alan
Co-founder
Alan Townend

Joined: 27 Sep 2003
Posts: 9114
Location: UK

Look it up. #6 (permalink) Thu Oct 04, 2007 12:10 pm   Look it up.
 

kikon wrote:
I think that much more important is the whole meaning of the text than the meaning of every single word.

The problem is that the meaning of the whole text can depend on the meaning of one or two words. If you misunderstand those few words, you misunderstand the entire text. I've seen it happen that one misunderstood word, or even one misunderstood cultural cue, can make someone completely miss the point of the text.

kikon wrote:
As Nicholas said, you should try to guess, to understand the meaning of the word from the context, because as we see there are many words with many different acceptations.

I don't understand what you mean by "acceptations". I think you're using a malapropism here.

In my opinion, as a language learner myself, it's better to learn the accurate meanings of as many words as possible in preparation for a test. Someone who is a bad guesser will do better on a test by knowing more words, not by increased use of his bad guessing skills. And research shows that almost all of us are bad guessers.

There is another alternative that is (or was) done in the American educational system, which is to teach people the meanings of the various parts of the words -- stems, prefixes and suffixes -- so that when they encounter a new word they can discern the meaning of the word from the parts, rather than just by pure guessing.
Jamie (K)
I'm a Communicator ;-)


Joined: 24 Feb 2006
Posts: 5328
Location: Detroit, Michigan, USA

Look it up. #7 (permalink) Thu Oct 04, 2007 12:17 pm   Look it up.
 

Conchita wrote:
Jamie (K) wrote:
Courtship actually means the time when the couple see each other socially, get to know each other and decide whether they want to get married.

Do you still use this word in American English?

You're right there. My mother still uses it when referring to her 15 year old neighbour's daughter who in all fairness should be still squab. Now that she seems fully fledged, she even starts courting. Outrageous! But even my mum can't help saying the word in a slightly embarrassed way.

What else could you say? American expressions as in "dating someone" or "hanging out with people" are not too familiar to my ma., "to take a liking for the other sex" seems too posh and "to get into something" is a bit vague.

I'd probably say "loiter about with..." while using the same embarrassed undertone as my ma...
_________________
Test of English as a Foreign Language
TOEFL Preparation & TOEFL Vocabulary
Learn more: How to Become an English Teacher
Ralf
Language Coach
Ralf Breheny

Joined: 20 Apr 2006
Posts: 1485
Location: EU (Ireland and Germany)

Look it up. #8 (permalink) Thu Oct 04, 2007 12:20 pm   Look it up.
 

Jamie (K) wrote:
I don't understand what you mean by "acceptations".

Maybe there is a similar word in Bulgarian for 'sense/meaning', as there is in Spanish (acepción).
Conchita
Language Coach


Joined: 26 Dec 2005
Posts: 2826
Location: Madrid, Spain

Look it up. #9 (permalink) Thu Oct 04, 2007 12:29 pm   Look it up.
 

Ralf wrote:
"loiter about with..."

Doesn't it sound a bit naughty (as in 'badly behaved')?

And how about 'going out (with)', 'having a relationship' or 'seeing each other'?
Conchita
Language Coach


Joined: 26 Dec 2005
Posts: 2826
Location: Madrid, Spain

Look it up. #10 (permalink) Thu Oct 04, 2007 12:35 pm   Look it up.
 

Conchita wrote:
Do you still use this word in American English? I'd have thought 'courtship' wasn't a common everyday term any more. As a matter of fact, it almost sounds archaic to my European ear, as do the words 'woo' or 'betrothal', for example.

Yes, we do use the word "courtship". It's an everyday word, but not the most common word we use for that situation. It indicates a social relationship that is specifically a test run for marriage, rather than just "dating", which can mean seeing someone socially merely for the purpose of having fun or having companionship during some activity. When it comes to marriage, dating is more like a fishing expedition, and courtship comes when one has found a person suitable for marriage and is seeing her socially either to make sure she's really "the one" or to convince her to accept.

I'm actually glad the word "courtship" was brought up in the textbook, because it allowed me to clarify a concept that a lot of my students don't understand. Students from very restrictive societies, especially from the Middle East, basically think that the word "dating" means "having sex". They see American movies and TV shows, think people really live like the characters in those shows, and they don't understand that "dating" is almost always social, and not sexual. I suspect that some of them also think dating is something like "temporary marriage" under Shariah law. Students like this have to be taught the traditional meaning of dating and courtship, so that they don't think every American from age 15 up is out fornicating every weekend. At one college where the students are mostly from the Middle East, and are not cosmopolitan like many urban Lebanese or Algerians, I got into the habit of skipping over one chapter in the textbook that was about dating, because the students thought the chapter was all about sex and sometimes got angry about the topic. In fact, the chapter had nothing about sex in it, but it was hard to make many people who live in a rather insular ethnic enclave understand that dating doesn't mean sex.

Also, birds do a courtship dance in the spring. They're not dating; they're courting.

Americans also use the word "betrothal" with relative frequency, and until only about 10 years ago, I think, my local newspaper listed people's engagements under the headline "Betrothed", rather than "Engaged". We also use the word "woo", but not that much. You most often hear it in the context of wooing a customer now.
Jamie (K)
I'm a Communicator ;-)


Joined: 24 Feb 2006
Posts: 5328
Location: Detroit, Michigan, USA

Look it up. #11 (permalink) Thu Oct 04, 2007 13:09 pm   Look it up.
 

Jamie (K) wrote:
I don't understand what you mean by "acceptations". I think you're using a malapropism here.

When I looked up in my dictionary for the Bulgarian word "meaning", it said: "meaning of a word - acceptation". That's why I have used that word, but maybe it's wrong.
I'll take a note.
Kikon
I'm new here and I like it ;-)


Joined: 12 Sep 2007
Posts: 12
Location: Bulgaria

Look it up. #12 (permalink) Thu Oct 04, 2007 13:15 pm   Look it up.
 

kikon wrote:
Jamie (K) wrote:
I don't understand what you mean by "acceptations". I think you're using a malapropism here.

When I looked up in my dictionary for the Bulgarian word "meaning", it said: "meaning of a word - acceptation". That's why I have used that word, but maybe it's wrong.
I'll take a note.

I've looked "acceptation" up in an American dictionary and found that it does mean the generally accepted meaning of a word. However, in 20 years in linguistics, and 16 years in language teaching, and many more years than that walking the earth, this is the first time I've encountered that word. I think it's safe to say that very, very few native speakers understand it.
Jamie (K)
I'm a Communicator ;-)


Joined: 24 Feb 2006
Posts: 5328
Location: Detroit, Michigan, USA

Look it up. #13 (permalink) Thu Oct 04, 2007 13:28 pm   Look it up.
 

Jamie (K) wrote:
kikon wrote:
I think that much more important is the whole meaning of the text than the meaning of every single word.

The problem is that the meaning of the whole text can depend on the meaning of one or two words. If you misunderstand those few words, you misunderstand the entire text. I've seen it happen that one misunderstood word, or even one misunderstood cultural cue, can make someone completely miss the point of the text.

You have a point here.
Jamie (K) wrote:
In my opinion, as a language learner myself, it's better to learn the accurate meanings of as many words as possible in preparation for a test. Someone who is a bad guesser will do better on a test by knowing more words, not by increased use of his bad guessing skills. And research shows that almost all of us are bad guessers.

There's no contradiction with my post. The more you know - the less you'll have to guess. All I say is that there are two steps instead of one - you should try to cope with the problem first on your own and then with other help. In this way you learn not only words, but you learn how to guess right when you need to.
That's my opinion Smile
Kikon
I'm new here and I like it ;-)


Joined: 12 Sep 2007
Posts: 12
Location: Bulgaria

Look it up. #14 (permalink) Thu Oct 04, 2007 14:04 pm   Look it up.
 

Conchita wrote:
Ralf wrote:
"loiter about with..."

Doesn't it sound a bit naughty (as in 'badly behaved')?

Yes. 'Courting' could as well, at least when used by my mum Rolling Eyes
Conchita wrote:
And how about 'going out (with)', 'having a relationship' or 'seeing each other'?

Well, courtship does not necessarily imply "going out with sombody". It's more like a prelude.
_________________
Test of English as a Foreign Language
TOEFL Preparation & TOEFL Vocabulary
Learn more: How to Become an English Teacher
Ralf
Language Coach
Ralf Breheny

Joined: 20 Apr 2006
Posts: 1485
Location: EU (Ireland and Germany)

Look it up. #15 (permalink) Thu Oct 04, 2007 15:08 pm   Look it up.
 

Conchita wrote:
And how about 'going out (with)', 'having a relationship' or 'seeing each other'?

"Going out with" sounds like casual dating. Courtship is not casual dating.

"Having a relationship" can sound like the people are emotionally involved but may not have discussed marriage and may never discuss it. When some girl is upset because she realizes her boyfriend has been dating her and even sleeping with her for the past five years but does not ever intend to marry her, she is in a relationship. Sometimes relationships drag on much longer than courtship. Courtship involves trying to win someone over for marriage. A relationship can be more a matter of not buying the cow, because the milk is free.

"Seeing each other" often has a sleazy sound to it. A married boss and his female employee can be seeing each other. It's definitely not courtship, unless the boss intends to abandon his family to marry the employee.
Jamie (K)
I'm a Communicator ;-)


Joined: 24 Feb 2006
Posts: 5328
Location: Detroit, Michigan, USA

Display posts from previous:   
Should gay marriage be made legal? | Maybe a conversation via skype?
ESL Forums | What do you want to talk about? Look it up. All times are GMT + 1 Hour
Goto page 1, 2  Next
Page 1 of 2
Latest topics on ESL EFL Forums
Recognising criticism and personal attack: How professional are you?No German travel memoirsAny advice on mobbing?Ration of Students/Teachers here?School leaversHow do you celebrate teachers' day in your country?Look it up., page 2Second language interferenceCan this be true? (shock)OOPS! Wrong language!Grammar Control in JapanMissing children: Should parents be charged?How to write an excellent piece of journal?American Dream.Generalisations and Stereotypes: How culturally adept are you?Does anyone in your country yodel?Many thanks on your Newsletter "Spring has sprung"...Is war really a joke?Direct/indirect phrasesLook it up.

Discover English-test.net
Wandered or roamed would be correct too?Nominative used as a subject complement'collaborative effort' vs. 'collaboration effort'Usage of needPCAT verbal preparation: Vocabulary Quizzes: Examples of Nouns Verbs AdjectivesPCAT preparation test: Word quiz questions: Free Online Nouns Verbs Adjectives GameDefine grief, ulcer, histamine, immunize, psychiatrist, reticulate, acid chlorideLearn how to speak Thai: Pimsleur ThaiEnglish grammar past tense: Mark Idioms

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
Subscribe to FREE email English course
First name E-mail