|
|
#2 (permalink) Mon Apr 28, 2008 19:58 pm Borrowed words |
|
|
Hi Ralf,
since I´m no native speaker I can´t really be sure but from what I´ve heard "kindergarten, autobahn and kraut" are borrowed words from the German. |
|
Fan Of Arabian Horses I'm here quite often ;-)
Joined: 20 Apr 2006 Posts: 897
|
|
#3 (permalink) Wed Apr 30, 2008 18:44 pm Borrowed words |
|
|
Hi, Ralf If you're willing to know English words of Russian origin, I can throw in a few I can think of off the cuff. 1. Kasha = porridge 2. Vodka (no need to explain) 3. Balalaika = a plucked musical instrument |
|
Lost_Soul I'm a Communicator ;-)

Joined: 15 Sep 2006 Posts: 1861 Location: South Park, Colorado, USA
|
 |
|
Ralf Language Coach

Joined: 20 Apr 2006 Posts: 1485 Location: EU (Ireland and Germany)
|
 |
#5 (permalink) Sun May 04, 2008 20:50 pm Borrowed words |
|
|
I've never played it myself, but I saw on TV how people play it - they pluck (or pull) at strings with their fingers. Actually it is entertaining to observe how musicians handle it.  |
|
Lost_Soul I'm a Communicator ;-)

Joined: 15 Sep 2006 Posts: 1861 Location: South Park, Colorado, USA
|
 |
#6 (permalink) Mon May 05, 2008 10:38 am Borrowed words |
|
|
Heya,
Any kebapche fans out there?
Cheers |
|
SkiIucK I'm here quite often ;-)
Joined: 09 Oct 2006 Posts: 560
|
 |
#7 (permalink) Mon May 05, 2008 15:50 pm Borrowed words |
|
|
| It is so funny how words from other languages become part of the English language. |
|
Billk636 New Member
Joined: 05 May 2008 Posts: 5
|
 |
#8 (permalink) Mon May 05, 2008 15:59 pm Borrowed words |
|
|
According to Wikipedia, the word ketchup derives from China or Malaysia. In any event, it does not have European roots. I also am assuming you are not concerned about words like "sushi," "kimono," or other words we have adopted to refer to Asian style foods or products.
Would "Nirvana" count, by the way?
Rick |
|
RickInAlbi I'm new here and I like it ;-)
Joined: 05 May 2008 Posts: 16
|
 |
#9 (permalink) Mon May 05, 2008 15:59 pm Borrowed words |
|
|
There are a lot of "food" words which have come to us directly from German.
Frankfurter, hamburger, bratwurst, liverwurst, knockwurst, and wiener are all commonly used words on this side of the pond. (The final two are also spelled knackwurst and weiner.) NYC in particular is also well-known for its delicatessens (commonly referred to as a 'deli').
It is also not unusual to see the word 'putsch' used in American English. And I grew up saying "Gesundheit!" whenever I heard someone sneeze. . |
|
Yankee I'm a Communicator ;-)

Joined: 16 Apr 2006 Posts: 8265 Location: USA
|
 |
#10 (permalink) Sun May 11, 2008 3:30 am Borrowed words |
|
|
| RickInAlbi wrote: | | According to Wikipedia, the word ketchup derives from China or Malaysia. In any event, it does not have European roots. |
In Malaysia we call soy sauce kicap/ketchup. And as far as I know, ketchup in the American culture refers to what we call tomato/chili sauce. _________________ We know we're getting old when the only thing we want for our birthday is not to be reminded of it. |
|
NinaZara I'm a Communicator ;-)

Joined: 04 Jan 2007 Posts: 1164 Location: Malaysia (Cat city)
|
 |
#11 (permalink) Wed May 14, 2008 5:28 am Borrowed words |
|
|
Hi Nina,
Good to see you again!
I also think the English word 'ketchup' is just from the Malay word you mentioned, meaning fish sauce. Am I right?
By the way, Nina, what do you mean by 'good things'? How do you define 'good'? I feel power and money don't always go to good people. Maybe you don't put these things into your good category (half kidding)
Haihao |
|
Haihao I'm a Communicator ;-)
Joined: 26 Oct 2006 Posts: 1392 Location: Japan
|
 |
|
NinaZara I'm a Communicator ;-)

Joined: 04 Jan 2007 Posts: 1164 Location: Malaysia (Cat city)
|
 |
#13 (permalink) Wed May 14, 2008 22:16 pm Borrowed words |
|
|
| You are right, Nina, and I am glad to hear from you again. |
|
Haihao I'm a Communicator ;-)
Joined: 26 Oct 2006 Posts: 1392 Location: Japan
|
 |
#14 (permalink) Sun May 18, 2008 7:24 am Borrowed words |
|
|
| RickInAlbi wrote: | According to Wikipedia, the word ketchup derives from China or Malaysia. In any event, it does not have European roots. I also am assuming you are not concerned about words like "sushi," "kimono," or other words we have adopted to refer to Asian style foods or products.
Would "Nirvana" count, by the way?
Rick |
I saw an article in newspaper introduced that there is a book( I forgot what the name is but it's a chinese book) listed out all those "borrowed words" of English, the author also did all those surveys by finding out all those sources from other encyclopedias. And the passage adapted from the book is about the "ketchup", at first people thought that this word is originally from Hong Kong which is known cantonese is used over there. But then they found out that this word comes from Malay and then they lastly knew that this word is originally from Hokkien which is a dialect of chinese. As chinese and malay in Malaysia interacts with each other, definitely their language will mix a little bit. Afterwards this word is spread to India and then to Europe. This is only part of the story, is it very ineteresting?  |
|
Linghong I'm new here and I like it ;-)
Joined: 24 Jan 2008 Posts: 15 Location: Malaysia
|
 |
#15 (permalink) Sun May 18, 2008 7:46 am Borrowed words |
|
|
That's very cool, Linghong. But check this out from Wiki:
List of English words of Malay origin
Do you know all of them? Now the famous ones that I know are paddy, sarong and amok. But to tell you the truth, some of them I don't even know about. _________________ We know we're getting old when the only thing we want for our birthday is not to be reminded of it. |
|
NinaZara I'm a Communicator ;-)

Joined: 04 Jan 2007 Posts: 1164 Location: Malaysia (Cat city)
|
 |
|
| accent archive plus | All about poets? |